حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، كُنَّ يُصَلِّينَ الصُّبْحَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ لاَ يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ ‏.‏
Salin
Sayyar b. Salama melaporkan

Saya mendengar ayah saya bertanya kepada Abu Barza (al-Aslami) tentang doa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) saya (Shu'ba, salah satu perawi) berkata: Apakah Anda mendengarnya (dari Abu Barza)? Dia berkata: 1 merasa seolah-olah Aku sedang menggendongmu pada saat ini. Dia berkata: Saya mendengar ayah saya bertanya tentang doa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan dia (Abu Barza) menjawab: Dia (Nabi Suci) tidak keberatan menunda-beberapa (shalat) yaitu shalat 'Isya', bahkan sampai tengah malam dan tidak suka tidur sebelum mengamatinya, dan berbicara setelahnya. Shu'ba berkata: Saya bertemu dengannya kemudian dan bertanya kepadanya (tentang doa Nabi Suci) dan dia berkata: Dia menjalankan shalat siang ketika matahari melewati meridian, dia akan shalat sore, setelah itu seseorang akan pergi ke pinggiran Madinah dan matahari masih cerah; (Saya lupa apa yang dia katakan tentang doa malam) ; Saya kemudian bertemu dengannya pada kesempatan berikutnya dan bertanya kepadanya (tentang doa-doa Nabi Suci; dan dia berkata: Dia akan menjalankan shalat subuh (pada waktu seperti itu) sehingga seseorang akan kembali dan akan mengenali tetangganya dengan melirik wajahnya, dan dia akan membaca dari enam puluh hingga seratus ayat di dalamnya.