حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ،
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَكَانَ فِي يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ عُمَرَ ثُمَّ
كَانَ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى وَقَعَ مِنْهُ فِي بِئْرِ أَرِيسٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ . قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
حَتَّى وَقَعَ فِي بِئْرِ . وَلَمْ يَقُلْ مِنْهُ .
Terjemahan
Ibnu Umar melaporkan bahwa Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) telah membuat untuk dirinya sendiri sebuah cincin perak, dan dia (memakainya di jarinya). kemudian itu ada di jari Abu Bakar. lalu itu ada di jari Umar. kemudian itu ada di jari 'Utsman. sampai jatuh ke dalam sumur Aris dan ada kata-kata yang terukir di atasnya (Muhammad, Rasulullah). Ibnu Numair meriwayatkannya dengan sedikit variasi kata-kata.