حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ الرَّبِيعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Anas melaporkan bahwa Umm Haritha, saudara perempuan Rubayyi' (dia adalah saudara perempuan ayah Hadrat Anas) melukai seseorang (dia mematahkan giginya). Perselisihan itu dirujuk kepada Rasul Allah (صلى الله عليه وسلم). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkata

Pembalasan, pembalasan. Umm Rubayyi' berkata: Rasulullah, apakah pembalasan akan diambil dari ini dan itu? Demi Allah, itu tidak akan diambil darinya (yaitu dari Umm Haritha). Maka Rasul Allah bersabda: Sucilah Allah. O Umm Rubayyi', Qisas (pembalasan adalah perintah, ditentukan) dalam Kitab Allah. Dia berkata: Tidak, demi Allah, Qisas tidak akan pernah diambil darinya; dan dia terus mengatakan ini sampai mereka (kerabat orang yang terluka) menerima kecerdasan darah. Maka Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) bersabda: Sesungguhnya ada di antara hamba-hamba Allah (orang-orang yang saleh itu) yang, jika mereka bersumpah kepada Allah, Dia menghormatinya.