حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ سَلْمَانَ، بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقُلْتُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَغَيْرُ هَؤُلاَءِ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْهُمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُمْ خَيَّرُونِي أَنْ يَسْأَلُونِي بِالْفُحْشِ أَوْ يُبَخِّلُونِي فَلَسْتُ بِبَاخِلٍ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Anas b. Malik melaporkan

Saya berjalan dengan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan dia mengenakan jubah Najran dengan batas tebal. Seorang Badui menemuinya dan menarik mantel dengan begitu keras sehingga saya melihat tarikan yang keras ini meninggalkan bekas batas mantel di kulit leher Rasulullah (صلى الله عليه وسلم). Dan dia (orang Badui) berkata: Muhammad, keluarkanlah perintah bahwa aku harus diberikan dari kekayaan Allah yang ada di tangan kamu. Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) mengalihkan perhatiannya kepadanya dan tersenyum, lalu memerintahkan untuknya hadiah (perbekalan).