حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي، ذَرٍّ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبٌ أَمْسَى ثَالِثَةً عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا - حَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ - وَهَكَذَا - عَنْ يَمِينِهِ - وَهَكَذَا - عَنْ شِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي - قَالَ - سَمِعْتُ لَغَطًا وَسَمِعْتُ صَوْتًا - قَالَ - فَقُلْتُ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرِضَ لَهُ - قَالَ - فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ قَالَ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ ‏"‏ لاَ تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَظَرْتُهُ فَلَمَّا جَاءَ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ - قَالَ - فَقَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Abu Dharr melaporkan

Suatu malam saya keluar (dan menemukan) Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berjalan sendirian. Tidak ada pria bersamanya. Saya pikir dia tidak suka ada yang berjalan bersamanya. Jadi saya mulai berjalan di bawah cahaya bulan. Namun, dia mengalihkan perhatiannya kepadaku dan melihatku dan berkata: Siapa ini? Aku berkata: Itu adalah Abu Dharr. Biarlah Allah menjadikan aku sebagai tebusan bagimu. Dia berkata: Abu Dharr, ayolah. Dia (Abu Dharr) berkata: Maka aku berjalan bersamanya untuk beberapa waktu dan dia berkata: Orang-orang kaya akan mendapat sedikit (pahala) pada hari kiamat, kecuali kepada siapa Allah menganugerahkan kebaikan (kekayaan). Dia mengeluarkannya ke kanan, kiri, di depan dan di punggungnya (seperti angin menyebarkan aroma) dan berbuat baik dengannya (kekayaan). Saya pergi bersamanya untuk beberapa waktu ketika Dia berkata: Duduklah di sini. Dan dia menyuruh aku duduk di tempat yang aman dan ada batu-batu di sekelilingnya, dan dia berkata kepadaku: Duduklah di sini sampai aku datang kepadamu. Dia pergi di tanah berbatu sampai aku tidak bisa melihatnya. Dia menjauh dariku, dan dia memperpanjang masa tinggalnya. Kemudian aku mendengarnya ketika dia kembali dan dia berkata: Bahkan jika dia melakukan pencurian dan bahkan jika dia melakukan percabulan. Ketika dia datang saya tidak bisa menahan diri untuk bertanya kepadanya: Rasul Allah, biarlah Allah menjadikan saya tebusan untukmu, siapa yang kamu bicarakan di tanah berbatu? Saya mendengar tidak ada yang menanggapi Anda. Dia (Nabi Suci) berkata: Jibrillah yang menemui saya di sisi tanah berbatu dan berkata: Beritahukanlah kabar gembira kepada Ummahmu bahwa dia yang mati tanpa bergaul dengan Allah akan masuk surga. Aku berkata: Gabriel, bahkan jika dia melakukan pencurian dan percabulan? Dia berkata: Ya. Aku berkata: Bahkan dia melakukan pencurian dan percabulan? Dia berkata: Ya, saya sekali lagi berkata: Bahkan jika dia melakukan pencurian dan percabulan? Dia berkata: Ya, bahkan jika dia minum anggur.