حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏
Terjemahan
'Aisyah (Allah berkenan kepadanya) melaporkan

Kami melanjutkan dengan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) mengenakan ihram untuk haji selama bulan-bulan haji dan malam haji sampai kami berkemah di Sarif. Dia (Nabi Suci) pergi kepada para sahabatnya dan berkata: Barangsiapa tidak memiliki hewan kurban bersamanya, dalam kasusnya aku berharap agar dia melakukan umrah (dengan ihram ini), dan dia yang membawa hewan kurban bersamanya tidak boleh melakukannya. Jadi beberapa dari mereka melakukan haji sedangkan yang lain yang tidak memiliki hewan kurban bersama mereka tidak melakukan (haji, tetapi hanya melakukan 'umra). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) memiliki seekor hewan kurban bersamanya dan juga mereka yang mampu melakukannya (menunaikan) haji). Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) datang kepadaku (yaitu. Aisyah) ketika aku menangis, dan dia berkata: Apa yang membuatmu menangis? Aku berkata: Aku mendengar pembicaraan kalian dengan para sahabat tentang Umra. Dia berkata: Apa yang terjadi padamu? Aku berkata: Aku tidak menjalankan shalat (karena periode bulanan), lalu dia berkata: Itu tidak akan membahayakan kamu; Anda harus melakukan (selama waktu ini) ritual haji (yang dapat Anda lakukan di luar Rumah). Mungkin Allah akan memberi Anda kompensasi untuk ini. Kamu adalah salah satu dari putri-putri Adam dan Allah telah menetapkan bagimu sebagaimana telah Dia tetapkan bagi mereka. Jadi saya melanjutkan (dengan ritual haji) sampai kami tiba di Mina. Aku membasuh diri dan kemudian mengelilingi Rumah, dan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) berkemah di Muhassab dan memanggil, Abd al-Rahman b. Abu Bakar. dan berkata: Keluarlah saudara perempuanmu dari kawasan Ka'bah untuk mengenakan ihram untuk Umrah dan mengelilingi Rumah. dan aku akan menunggumu di sini. Dia berkata: Maka aku keluar dan mengenakan ihram dan kemudian mengelilingi Rumah, dan (berlari) antara al-Safa dan al-Marwa, dan kemudian kami sampai kepada Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) dan dia berada di rumahnya pada tengah malam. Dia berkata: Sudahkah kamu menyelesaikan (ritual) kamu? Saya berkata: Ya. Dia kemudian mengumumkan kepada para sahabatnya untuk berbaris. Dia keluar, dan pergi ke Rumah dan mengelilinginya sebelum shalat fajar dan kemudian pergi ke Madinah.