حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلاَلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، الْمُهَلَّبِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - فِي رِوَايَةِ يَحْيَى - قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ مُفْرَدًا وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَوْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِالْحَجِّ مُفْرَدًا .
Salin
Bakr b. 'Abdullah melaporkan
Anas (Allah berkenan kepadanya) telah meriwayatkan kepada kami bahwa dia melihat Rasul Allah (صلى الله عليه وسلم) menggabungkan Haji dan 'Umra. Dia (Bakr) berkata: Aku bertanya (tentang hal itu) dari Ibnu 'Umar, lalu dia berkata: Kami masuk ke dalam keadaan Ihram untuk haji (haji). Aku datang kepada Anas dan menceritakan kepadanya apa yang dikatakan Ibnu Umar, lalu dia berkomentar: (Kamu memperlakukan kami) seolah-olah kami adalah anak-anak.