حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ آتِيَ الْمَوْقِفَ . فَقَالَ نَعَمْ . فَقَالَ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لاَ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى تَأْتِيَ الْمَوْقِفَ . فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ الْمَوْقِفَ فَبِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَأْخُذَ أَوْ بِقَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا
Salin
Wabara melaporkan
Ketika saya sedang duduk bersama Ibnu 'Umar, seseorang datang kepadanya dan berkata: Apakah benar bagi saya untuk mengelilingi Rumah sebelum saya datang untuk tinggal (di 'Arafat)? Ibnu 'Umar berkata: Ya. kemudian dia berkata: Ibnu Abbas, bagaimanapun, berkata: Jangan mengelilingi Rumah sampai kamu datang untuk tinggal di 'Arafat. Setelah itu Ibnu 'Umar berkata: Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) melakukan ibadah haji dan mengelilingi Rumah sebelum datang untuk tinggal (di 'Arafat). Jika Anda mengatakan Kebenaran, apakah lebih tepat untuk mengikuti perkataan Nabi (صلى الله عليه وسلم) atau kata-kata Ibnu Abbas?