وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، - يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ تَدْفَعُ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً - يَقُولُ الْقَاسِمُ وَالثَّبِطَةُ الثَّقِيلَةُ - قَالَ فَأَذِنَ لَهَا فَخَرَجَتْ قَبْلَ دَفْعِهِ وَحَبَسَنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا فَدَفَعْنَا بِدَفْعِهِ وَلأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأَكُونَ أَدْفَعُ بِإِذْنِهِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ .
Terjemahan
'Ata' diriwayatkan dari Ibnu Abbas (Allah ridho kepada mereka)
Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) mengirim saya dari Muzdalifa bersama dengan barang bawaannya (pada awal fajar @he). Aku (Ibnu Juraij, salah satu perawiat) berkata (kepada 'Ati'): Apakah (berita) ini sampai kepadamu bahwa Ibnu 'Abbas (Allah berkenan dengan mereka) telah berkata: "Dia (Rasulullah) telah mengutus aku pada akhir malam"? Setelah itu dia berkata: Tidak, itu fajar. Aku (lagi) berkata kepadanya: (Apakah kamu mendengar) Ibnu 'Abbas (Allah berkenan dengan mereka) mengatakan ini (juga): "Kami melempari al-Jamra dengan batu sebelum shalat subuh"? Jadi di mana dia merayakan shalat fajar? Dia berkata: Tidak. Tapi dia hanya mengatakan begitu banyak (seperti yang dijelaskan di atas).