حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ مَكَثَ فِيهَا . قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى .
Terjemahan
Ibnu Umar radhi.yallahu 'alaihi wa sallam melaporkan bahwa Rasulullah radhiyallahu 'alaihi wa sallam memasuki Ka'bah. Usama, Bilal dan 'Utsman b. Talha, penjaga (Ka'bah), bersamanya. Dia menutup pintu dan tinggal di dalamnya selama beberapa waktu. Ibnu 'Umar (Allah berkenan dengan mereka) bersabda
Saya bertanya kepada Bilal ketika dia keluar apa yang telah dilakukan Rasulullah (صلى الله عليه وسلم) di sana. Dia berkata: Dia berdoa di sana (posisi seperti itu) sehingga dua tiang berada di sisi kirinya, satu tiang di sebelah kanannya, dan tiga tiang di belakangnya, dan Rumah pada waktu itu bertumpu pada enam tiang.