وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ ‏"‏ ‏.‏
Terjemahan
Dāwud bin Amr aḍ-Ḍabbī meriwayatkan kepada kami, Nāfi' bin Umar meriwayatkan kepada kami, atas otoritas Ibnu Abī Mulaykah, katanya

'Saya menulis kepada Ibnu Abbās memintanya untuk menulis sesuatu [yang berkaitan dengan pengetahuan] untuk saya dan dia menahan sedikit dari saya, dan berkata: 'Seperti [jika dia] seorang anak yang tulus, saya akan menulis untuknya sesuatu yang sangat sesuai dengan statusnya menahan darinya apa yang tidak akan menguntungkan dia'. [Ibnu Abī Mulaikah] berkata: 'Jadi [Ibnu Abbās] meminta penghakiman Alī [bin Abī Tālib yang merupakan sebuah kitab yang dengannya Alī akan memberikan vonis di Kuffah], dan dia mulai menulis darinya [sehubungan dengan permintaan Ibnu Abī Mulaykah] dan dia menemukan sesuatu [yang tidak sesuai dengan posisi Alī mengenai ilmu hukuman]. Jadi [Ibnu Abbās] berkata: 'Demi Allah, Alī tidak memberikan penghakiman sesuai dengan ini kecuali dia tersesat'.