وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، صَاحِبُ بُهَيَّةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَقَالَ يَحْيَى لِلْقَاسِمِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّهُ قَبِيحٌ عَلَى مِثْلِكَ عَظِيمٌ أَنْ تُسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذَا الدِّينِ فَلاَ يُوجَدَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ وَلاَ فَرَجٌ - أَوْ عِلْمٌ وَلاَ مَخْرَجٌ - فَقَالَ لَهُ الْقَاسِمُ وَعَمَّ ذَاكَ قَالَ لأَنَّكَ ابْنُ إِمَامَىْ هُدًى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ . قَالَ يَقُولُ لَهُ الْقَاسِمُ أَقْبَحُ مِنْ ذَاكَ عِنْدَ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَنْ أَقُولَ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَوْ آخُذَ عَنْ غَيْرِ ثِقَةٍ . قَالَ فَسَكَتَ فَمَا أَجَابَهُ .
Terjemahan
Muhammad bin Abd Allah bin Quhzādh meriwayatkan kepadaku, dia berkata aku mendengar Abd Allah bin Utsmān bin Jabalah berkata, aku berkata kepada Abd Allah bin al-Mubārak
'Siapakah orang ini dari siapa kamu menyampaikan Ḥadīth Abd Allah bin Amr, 'Hari Fitr adalah hari hadiah...'?' [Abd Allah] bersabda: 'Sulaymān bin al-Hajjāj. Lihatlah apa yang Kuletakkan di tanganmu tentang dia'. Ibnu Quhzādh berkata Aku mendengar Wahb bin Zam'ah menyebutkan tentang Sufyān bin Abd il-Mālik, dia berkata, Abd Allah – yang berarti Ibnu al-Mubārak– berkata: 'Aku melihat Rawh bin Ghutayf, sahabat darah sebesar satu Dirham, dan aku duduk di salah satu audiensinya. Kemudian aku mulai malu karena teman-temanku melihatku duduk bersamanya sementara Ḥadīth-nya tidak disetujui.'