وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، صَاحِبُ بُهَيَّةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَقَالَ يَحْيَى لِلْقَاسِمِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّهُ قَبِيحٌ عَلَى مِثْلِكَ عَظِيمٌ أَنْ تُسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذَا الدِّينِ فَلاَ يُوجَدَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ وَلاَ فَرَجٌ - أَوْ عِلْمٌ وَلاَ مَخْرَجٌ - فَقَالَ لَهُ الْقَاسِمُ وَعَمَّ ذَاكَ قَالَ لأَنَّكَ ابْنُ إِمَامَىْ هُدًى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ لَهُ الْقَاسِمُ أَقْبَحُ مِنْ ذَاكَ عِنْدَ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَنْ أَقُولَ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَوْ آخُذَ عَنْ غَيْرِ ثِقَةٍ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَمَا أَجَابَهُ ‏.‏
Terjemahan
Mahmūd bin Ghaylān meriwayatkan kepada kami, dia berkata, "Aku berkata kepada Abū Dāwud at-Tayālisī

"Engkau menyampaikan banyak hal tentang otoritas Abbād bin Mansūr - jadi bagaimana mungkin engkau tidak mendengar Ḥadīth dari 'penjual parfum wanita' darinya yang disampaikan oleh an-Naḍr bin Shumayl kepada kami?" [Abū Dāwud] berkata kepadaku: 'Diamlah, karena Abd ar-Rahma bin Mahdī dan aku bertemu Ziyād bin Maymūn dan bertanya kepadanya, berkata kepadanya, 'Apakah ini Ḥadīth yang engkau sampaikan atas otoritas Anas?' [Ziyād] berkata: 'Pernahkah engkau melihat seseorang berbuat dosa dan kemudian bertaubat, bukankah Allah berpaling kepadanya?' [Abū Dāwud] berkata: 'Kami menjawab, 'Ya'.' [Ziyād] berkata: 'Aku tidak mendengar dari Anas apakah sedikit atau banyak; jika orang-orang tidak tahu, maka kalian berdua tidak akan tahu bahwa aku tidak bertemu Anas. Abū Dāwud berkata: 'Jadi sampai kepada kami setelah itu bahwa dia sedang mentransmisikan [dari Anas], kemudian Abd ar-Rahman dan aku pergi kepadanya dan dia berkata: 'Aku bertobat'. Kemudian setelah itu dia menceritakan [lagi dengan cara yang sama] jadi kami meninggalkannya'.